dimecres, 20 de setembre de 2017

IBM 701







"Give us graphio-semantically completely explicit texts, and the engineers will do the rest!", va anunciar Erwin Reifler, l'any 1952 a la primera conferència sobre traducció automàtica celebrada al MIT.

Dos anys més tard, el 7 de gener de 1954 es portava a terme la primera demostració pública d'un procés de TA als Estats Units, concretament  al Technical Computing Bureau de IBM a Nova York. El procés es va realitzar amb l'IBM 701 i va estar dirigit per Leon Dostert, que havia treballat amb Paul Garvin i Peter Sheridan. Es van traduir més de seixanta frases del rus a l'anglès i Ronald Reagan va visitar les oficines d'IBM algun dia d'aquell mateix any.

dijous, 14 de setembre de 2017

George Artsrouni

"A French-Armenian, George Artsrouni, had designed a storage device on paper tape which could be used to find the equivalent of any word in another language; a prototype was apparently demonstrated in 1937" (Hutchins, 1992, p.5).


dimarts, 12 de setembre de 2017

Edwin Gentzler

"Instead of thinking in terms of the self and other, in which the 'other' being is translated into the 'same', instead of thinking in terms of the native and the immigrant, in which the immigrant is labeled the 'foreign', I suggest that we rethink translation in terms of getting rid of the border dividing 'us' from 'them' and rethink the cultural foundation in terms of all of us being immigrants or everyone living in form of exile, hence the epigraph from Rushdie"

("Translation without Borders". Translation. A transdisciplinary journal. 2016, p. 1)

dijous, 7 de setembre de 2017

dimecres, 6 de setembre de 2017

out and about


John Baldessari

dimarts, 5 de setembre de 2017

La televisión y su mundo

"Otro factor capaz de malograr una imagen de la mejor calidad son las imágenes fantasmas.
Una imagen fantasma es el resultado de múltiples reflexiones. En lenguaje popular, la estación televisora alcanza a la antena directamente desde el transmisor, pero una fracción de segundo más tarde llegan los ecos y también son captados. Estos ecos no son sino la reflexión de las ondas después de chocar con un obstáculo cualquiera, como edificios, montañas, antenas, etc. Y el efecto que estas reflexiones tienen sobre la pantalla es la aparición de una o más imágenes adicionales, superpuestas y ligeramente desplazadas respecto a la imagen primitiva, dando un conjunto confuso y fantasmagórico."

(Gaitan Estévez, L. 1960, p. 41)

he trobat aquesta imatge:


dijous, 31 d’agost de 2017

unable to fill with words all your silence.
a silence that walks all over me.